Discussion about this post

User's avatar
Menelaus's avatar

What I'm going to suggest is obviously unfeasible but also an undeniable historical fact: the Western canon was written by polyglots largely for polyglots, albeit granted this latter fact became less so over time. In any case, it makes elementary sense that to best appreciate the canon one should be experientially at least bilingual, preferably multilingual, as this means one ipso facto has a type of mind that is significantly closer to the canonical writer in question's, even when compared to the average "sophisticated" lay reader today. Ergo the emphasis not only in Comparative Literature courses, but English literature courses as well, should be edifying or building the types of minds that are multidimensionally, in cultural and above all linguistic terms, closer to the canonical writer. I'm not by any means advocating for perfect alignment, whatever that means, but a training that would apparently be philologically more rigorous than at present is the norm. For example, have the students, even if they have no background in language X (the original language in which a certain non-English work of the Western canon was written), translate a page or two of the original text in class, using a printed-word dictionary, so they get a better cognitive feel for the granular specificities of the source language vs the English translation they undoubtedly be spending most of their time on. The aforesaid cognitive experience might prove illuminating and disinhibitory in terms of possible insecurities or unconscious phobias regarding polyglotism itself. The translation exercise also adds a more empirical/quantitative dimension to the nature of the course, without overwhelming it, in that aspect, to the detriment of the equally invaluable subjective dimensions without which such a category of course would simply not exist.

Expand full comment
Mark Breza's avatar

Ah the eternal modern ‘I’ always in the 1st person where they are the subject not us the reader .

Expand full comment
1 more comment...

No posts